言って。
い~やい~やい~や
作詞:Neru&z'5 作曲:Neru&z'5 編曲:Neru&z'5 唄:鏡音リン・鏡音レン 歌詞來源:ニコニコ 中文翻譯:もいもり 腹這ってりゃ数年ポシャった この怠惰が憎いが 讓我匍匐這麼多年的怠惰啊 想想真是討人厭呢 まだこうしてベッドでまた寝腐っている 我啊似乎又再一次腐爛於床上了 ここ最近調子は悪いが いや本気はまだまだ 最近的運氣真糟糕啊 因為我還沒放出全力喔 そう言ったのはこれで何度目の台詞だろ 想著我到底說了多少次這句台詞了呢 無造作なヘアー 一重の両目 不做作的髮型 單眼皮 学歴は中の下で 學業成績不過是中下 ご存知モテない 身なりは三流 你也知道我不太受歡迎 穿著不過三流貨色 お涙をどうぞ頂戴 還真感謝您的同情了 僕等、優等生じゃないさ 吾等、終究並非優等生 だから終身刑でい~や 所以說無期徒刑也無~所謂啦 能天気STYLE い~や い~や い~や 不在乎的STYLE 無~所謂 無~所謂 無~所謂 金輪際一生 ナンセンスだってい~や 何不荒唐過餘生呢 無~所謂啦 能天気STYLE い~や い~や い~や 不在乎的STYLE 無~所謂 無~所謂 無~所謂 最低で結構 堂々クズでい~や 即使被視為人渣也 無~所謂啦 夜、センチメンタル相俟って 希死念慮のロケットを 夜晚、伴隨著多愁善感 還有想去死的念頭 百四十文字のポエムに放っている 放置於那一百四十字的火箭中放射出去吧 こりゃ相当にBADキマった なら不貞寝に決まりだ 這肯定會變得糟糕的啊 那何不直接倒在床上生悶氣呢 ただいつまでこうしてやり過ごすつもりだろ 你正打算一直這麼做不是嗎 負け犬吠える 居ないも同然 敗犬吠叫著 有沒有存在都一樣 逃げ足だけが得意の芸 唯一值得驕傲的技藝便是逃跑 餌を待つのみ 口だけ達者 只能等待著餵食 只會嘴上說說 獲物には即座敗走 卻在見到獵物之時即刻敗逃 嘘も方便だって言うさ 謊言也是便利才說的啊 だから同情なんてい~や 所以說同情什麼的無~所謂 能天気STYLE い~や い~や い~や 不在乎的STYLE 無~所謂 無~所謂 無~所謂 金輪際一生 ポンコツだってい~や 當個垃圾度過餘生也無~所謂啦 能天気STYLE い~や い~や い~や 不在乎的STYLE 無~所謂 無~所謂 無~所謂 最低で結構 ヒッピーだってい~や 即使被成為最差勁的也無~所謂啦 腹減ったらやる気がグズった またスマホを弄った 飢餓的時候連動機也被擊垮啦 所以只是擺弄著手機 ただこうしてベッドで死んだフリをしてる 所以啊只是在床上簡單的扮演個死人 くたばったらいっそ楽チンだ ならどうしてそうしない 便能讓我快樂一點 我又為何不去做呢 そりゃ僕がこれっぽっちのヘタレだからだろ 這難道不是因為我是個懦夫嗎 また噂のアイツがバズった まあ正直ジェラった 那傳說中的傢伙又有名起來了 老實說我有點嫉妒呢 ただこうしてベッドで僕は腐っている 但我仍倒在床上任憑自己腐爛 ここ最近調子は悪いが いや本気はまだまだ 最近的運氣真差呢 但這只是因為我沒有盡全力啦 もうどうにもこうにもなってくれ お釈迦様 我啊已經不在意會有什麼事發生了啊 釋迦牟尼大人 能天気STYLE い~や い~や い~や 不在乎的STYLE 無~所謂 無~所謂 無~所謂 金輪際一生 風来坊でい~や 作為一個猶豫者度過餘生也無~所謂 能天気STYLE い~や い~や い~や 不在乎的STYLE 無~所謂 無~所謂 無~所謂 最低で結構 能無しだってい~や 被視為無能也無~所謂 能天気STYLE 不在乎的STYLE 明日は頑張ってるといいな 明天如果努力的話就會更好 能天気STYLE 不在乎的STYLE だから今日はグダってい~や 今天仍然慵懶也無~所謂 |